Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Agriculture, alimentation, santé publique... soyons rationnels

Poirée, c'est devenu bette !

16 Juillet 2020 , Rédigé par Seppi Publié dans #Divers

Poirée, c'est devenu bette !

 

 

Une poirée... ou une bette.

 

Peut-on prendre l'Arrêté du 16 juin 2020 relatif aux nouvelles dénominations des espèces de plants de légumes publié au Journal Officiel du 4 juillet 2020 sur le mode humoristique ? Bien sûr, mais c'est pourtant très sérieux.

 

En bref, comme l'indique le titre, pour une fois bref et explicite, des espèces changent de nom.

 

Elles sont référencées dans le décret n°94-510 du 23 juin 1994 relatif à la commercialisation des jeunes plants de légumes, des plantes fruitières et des matériels de multiplication de toutes ces plantes et modifiant le décret n° 81-605 du 18 mai 1981 pris pour l'application de la loi du 1er août 1905 sur la répression des fraudes en ce qui concerne le commerce des semences et plants (version à jour ici, version antérieure ici).

 

L'arrêté apporte deux douzaines de modifications sur trois douzaines d'entrées.

 

Le céleri n'est plus branché... oups ! branche... mais simplement « céleri ». La poirée devient « Bette (poirée ou carde) ». Le chou cabus est fait « chou blanc ». L'endive disparaît, ne laissant subsister que « chicorée witloof » ; vous ferez pompeux en disant de quelqu'un qu'il a un teint de chicorée witloof... Et pour bien le distinguer de certaines œuvres audiovisuelles, celui que l'on mange s'appelle désormais « navet-légume » dans la littérature législative.

 

Il y a une modification plus importante sur le plan botanique : la citrouille passe de Cucurbita maxima Duchesne à Cucurbita pepo L. (L. pour Linné), une espèce dont les représentants dans notre alimentation sont : « Courge, y compris la citrouille mature et le pâtisson, ou courgette, y compris le pâtisson immature ».

 

On l'aura peut-être compris : l'arrêté fait suite à un texte communautaire, la Directive d'exécution (UE) 2019/990 de la Commission du 17 juin 2019 modifiant la liste des genres et des espèces figurant à l'article 2, paragraphe 1, point b), de la directive 2002/55/CE du Conseil, à l'annexe II de la directive 2008/72/CE du Conseil et.

 

Contrairement à ce que pourraient penser les europhobes et eurosceptiques, cette directive n'est pas le fruit d'un caprice :

 

« (4)  Le Code international pour la nomenclature des plantes cultivées (CINPC) a introduit la catégorie officielle de «Groupe» pour classer les variétés des espèces cultivées. La catégorie de «Groupe» est un instrument approprié pour déterminer les variétés appartenant à une espèce donnée relevant du champ d'application des directives 2002/55/CE et 2008/72/CE.

 

(5)  Afin de spécifier si toutes les variétés d'une espèce de légume ou seuls certains Groupes sont couverts, il convient de modifier les tableaux des espèces figurant dans les directives 2002/55/CE et 2008/72/CE. Les noms botaniques respectifs des espèces de légumes et les noms de Groupe qui leur sont rattachés devraient être présentés de manière hiérarchique afin d'éliminer toute ambiguïté éventuelle quant à l'éventail des variétés des espèces concernées.

 

Ces travaux sur le plan international sont très importants : assurer la compréhension mutuelle, tant pour les noms latins que pour les noms communs des plantes.

 

Les premiers sont régis par le Code International de Nomenclature pour les Algues, les Champignons et les Plantes, les seconds, par le Code International pour la Nomenclature des Plantes Cultivees.

 

Les règles sont complexes, mais précises. La réalité est complexe... Dans une autre vie, je compilais chaque année la liste des « espèces protégées » (ou taxons, le nom générique des éléments de la nomenclature) dans les États membres de l'Union Internationale pour la Protection des Obtentions Végétales (dernière version en date), à une époque où bon nombre d'États membres avaient des listes limitées plutôt que d'appliquer leur régime de protection à l'ensemble du règne végétal (cultivé).

 

Cela pouvait être un travail de Sherlock Holmes. Deux noms latins sont-ils synonymes ? À quoi correspond un nom commun, avec des pièges comme le bleuet canadien qui est une myrtille en francophonie européenne... Les fameuses courges et citrouilles, et pumpkin et squash... Passionnant et parfois chronophage.

 

Et parfois avec des implications économiques non négligeables. Qu'est-ce que l'échalote par rapport à l'oignon ? En 2016, le Monde avait titré « L’échalote de semis sème la zizanie ». Allium ascalonicum L. ou Allium cepa L. var. aggregatum G. Don. ?

 

C'est là qu'on peut se rendre compte de l'utilité des travaux d'harmonisation.

 

 

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
A
Merci beaucoup pour ce dictionnaire Français-Allemand des plantes qui me sera sans aucun doute très utile
Répondre