Humain, humus, humilité...
Pierre Rabhi fut aussi un grand linguiste...
« Humai », « humus » et « humilité » seraient étymologiquement liés... Pas si simple. Et, de toute façon : qu'en déduire ?
Mme Charlène Descollonges a « répondu » aux commentaires qu'a suscités son passage sur France Inter le 14 août 2024 (voir notre « Encore une hydrologue toutologue sur un France Inter agribasheur ! »
Cela part de « Humain, humus, humilité ».
C'est un mantra fréquent dans la littérature activiste, notamment chez cette dame qui arbore un énorme bindi (qui n'est hélas pas un bouton d'arrêt) sur le front pour impressionner les Occidentaux et se prévaut du titre de docteur pour (tenter d') impressionner les Indiens... j'ai nommé Vandana Shiva.
Ces trois mots seraient liés ou, mieux, de même racine... au moins pour les deux premiers, parce que l'humilité et Vandana Shiva... excusez...
Ainsi, dans « Vandana Shiva: We Are the Soil » :
« Nous sommes constitués des mêmes cinq éléments – la terre, l'eau, le feu, l'air et l'espace – qui constituent l'univers. Nous sommes le sol. Nous sommes la terre. Ce que nous faisons au sol, nous le faisons à nous-mêmes. Et ce n'est pas un hasard si les mots "humus" et "humain" ont les mêmes racines. »
S'agissant de la première phrase, pour quelqu'un qui se targue – ou laisse dire – qu'elle a un PhD en physique quantique (en réalité, le PhD est en philosophie des sciences)...
Mais faisons un peu d'étymologie :
-
« Humain », selon le Dictionnaire de l'Académie Française, est emprunté du latin humanus, « propre à l’homme ; bienveillant ; civilisé, cultivé », le Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales (CNRTL) ajoutant que celui-ci est dérivé de homo.
-
« Humus », selon le Dictionnaire (et d'autres), est emprunté du latin humus, « terre, sol ».
-
« Humilité » dérive du latin humilitas, « petite taille, faible élévation », puis « modestie, abaissement devant Dieu ». Plusieurs sources font un lien avec humus par « près du sol ».
Pouvons-nous donc infirmer le lien allégué entre « humain » et « humus », entre l'homme et le sol ou la terre ? Pas si vite.
Faisons un tour chez les Britanniques. Leur langue est une sorte de créole, issu de la simplification et du mélange de plusieurs langues. Ainsi, d'une manière générale, les noms des animaux sont issus du substrat ancien, souvent germanique, et les aliments dérivés du français et de ses déclinaisons du Nord-Ouest de la France (par exemple pour le veau, calf et veal, respectivement l'animal et la viande).
Et, chez eux, l'étymologie est un art.
Et voici pour « human », de etimonline :
« milieu du XVe siècle, humain, humaigne, "humain", du vieux français humain, umain (adj.) "de ou appartenant à l'homme" (XIIe siècle), du latin humanus "de l'homme, humain, également "humain, philanthrope, gentil, doux, poli ; savant, raffiné, civilisé". Il provient en partie du PIE *(dh)ghomon-, littéralement "terrien, être terrestre", par opposition aux dieux (de la racine *dhghem- "terre"), mais il n'y a pas d'explication définitive des changements sonores impliqués. Comparer avec l'hébreu adam "homme", de adamah "terre". Rapprochez avec le vieux lituanien žmuo (accusatif žmuni) "homme, personne de sexe masculin". »
Il y a donc un lien entre l'homme et la terre, entre « humain » et « humus », mais ce n'est pas celui que tentent de nous imposer les activiste de Gaïa, Mère Nature, Pachamama, etc.
Non, ce n'est/serait pas le lien au sol, mais à la Terre, par opposition aux cieux et aux dieux.
Quant à l'humilité, il s'agit essentiellement d'une question d'altimétrie.
De toute manière, ces constructions fumeuses fondées sur la linguistique n'ont guère d'intérêt quand on se cogne aux problèmes de notre siècle.
Du reste, en allemand, par exemple, ce serait « menschlich » pour humain, « Humus » et « Demut » (ou « Bescheidenheit ») pour l'humilité.